Guia per a la Raspberry Pi/Configuració avançada: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Es crea la pàgina amb «{{navegar|llibre = Guia per a la Raspberry Pi | actual = Configuració avançada | anterior = Llista de programaes | següent = }} En un capítol anterior vam parlar...».
 
Cap resum de modificació
Línia 11:
* Utilitzeu la '''fletxa de la dreta''' per anar a les opcions <code><Select></code> i <code><Finish></code>. Prement la '''fletxa esquerra''' tornareu a les opcions.
* En llista d'opcions molt llargues (per exemple, la llista de zones horàries) podeu utilitzar qualsevol lletra del teclat per anar al primer element que comença amb aquesta lletra. Per exemple, si premeu la lletra <code>L</code> anireu a l'elemen ''Lisbon'' (Lisboa).
 
== Opcions del menú ==
{{Consell|Hi ha algunes opcions que requereixen reiniciar el sistema per prendre efecte. Si modifiqueu alguna d'aquests opcions, el Raspberry Pi us preguntarà si voleu que es reinicïi en sortir del menú.}}
Les opcions del menú estan en anglès, i és per això que els següents encapçalaments també estan en anglès.
=== ''Expand filesystem'' ===
Si heu instal·lat el Raspbian utilitzant el NOOBS (tal i com es recomana en aquesta guia), podeu ignorar aquesta secció. Si, pel contrari, heu posat la imatge del Raspbian a la targeta micro SD vosaltres mateixos, es possible que hagin quedat més de 3 GB no utilitzats. Escollint aquesta opció, la instal·lació del Raspbian ocuparà aquest espai no utilitzat de manera que us deixarà més espai lliure.
 
=== ''Change user password'' ===
La contrasenya per defecte és <code>raspberry</code> per l'usuari <code>pi</code>. En aquesta opció podeu canviar la contrasenya de l'ordinador.
 
=== ''Enable boot to desktop or Scratch'' ==
Podeu canviar el comportament del Raspberry Pi quan s'inicia. Triant l'opció ''desktop'', obrirà directament l'escriptori; i triant l'opció ''Scratch'' obrirà l'Scratch. Per defecte, el seu valor és ''terminal'', és a dir que quan s'obri apareixerà una pantalla amb la terminal.
 
=== ''Internationalisation option'' ==
Premeu <code>Entrar</code> per entrar en un submenú amb les següents opcions:
 
==== ''Change locale'' ====
Aquí podeu seleccionar un local (una llengüa), per exemple <code>en_GB.UTF-8 UTF-8</code> si vols l'anglès de Gran Bretanya.
 
==== ''Change timezone'' ====
Seleccioneu el vostra fus horari, començant per una regió com <code>Europe</code> i després triant una ciutat com <code>Madrid</code>.
 
==== ''Change keyboard layout'' ====
Aquí podeu seleccionar el tipus de teclat que teniu. Pot ser que aquesta opció trigui una estona a carregar-se, perquè ha de llegir totes les tecles del teclat. Normalment, els canvis prenen efecte immediatament, però hi ha la possibilitat de que requereixi un reinici.